Grammatica

Cerca un argomento

Il futuro contratto

Il futuro contratto in greco è tipico dei verbi con il tema che termina in consonante nasale (μ, ν) o liquida (λ, ρ) e si forma aggiungendo al tema del verbo il suffisso εσ. Dato però che il σ viene a trovarsi tra due vocali, cioè tra ε e la vocale tematica, cade e provoca la loro contrazione:

νέμω → νεμεσω → νεμῶ

Il futuro contratto si coniuga in questo modo (è uguale al presente dei verbi contratti in εω, senza però il congiuntivo e l’imperativo):

Attivo

INDICATIVO

Singolare
νεμῶIo dividerò
νεμεῖςTu dividerai
νεμεῖEgli dividerà
Plurale
νεμοῦμενNoi divideremo
νεμεῖτεVoi dividerete
νεμοῦσιEssi divideranno
Duale
νεμεῖτονVoi due dividerete
νεμεῖτονLoro due divideranno

OTTATIVO

Singolare
νεμοῖμι / νεμοίηνIo dividerei (in futuro)
νεμοῖς / νεμοίηςTu divideresti (in futuro)
νεμοῖ / νεμοίηEgli dividerebbe (in futuro)
Plurale
νεμοῖμενNoi divideremmo (in futuro)
νεμοῖτεVoi dividereste (in futuro)
νεμοῖενEssi dividerebbero (in futuro)
Duale
νεμοῖτονVoi due dividereste (in futuro)
νεμοίτηνLoro due dividerebbero (in futuro)

PARTICIPIO

νεμῶν, νεμοῦντος (Colui) che dividerà
νεμοῦσα, νεμούσης (Colei) che dividerà
νεμοῦν, νεμοῦντος(La cosa) che dividerà

INFINITO

νεμεῖνDividere (in futuro)

Medio

INDICATIVO

Singolare
νεμοῦμαιIo mi dividerò
νεμῇ / νεμεῖTu ti dividerai
νεμεῖταιEgli si dividerà
Plurale
νεμούμεθαNoi ci divideremo
νεμεῖσθεVoi vi dividerete
νεμοῦνταιEssi si divideranno
Duale
νεμεῖσθονVoi due vi dividerete
νεμεῖσθονLoro due si divideranno

OTTATIVO

Singolare
νεμοίμηνIo mi dividerei (in futuro)
νεμοῖοTu ti divideresti (in futuro)
νεμοῖτοEgli si dividerebbe (in futuro)
Plurale
νεμοίμεθαNoi ci divideremmo (in futuro)
νεμοῖσθεVoi vi dividereste (in futuro)
νεμοῖντοEssi si dividerebbero (in futuro)
Duale
νεμοῖσθονVoi due vi dividereste (in futuro)
νεμοίσθηνLoro due si dividerebbero (in futuro)

PARTICIPIO

νεμούμενος, νεμουμένου(Colui) che si dividerà
νεμουμένη, νεμουμένης(Colei) che si dividerà
νεμούμενον, νεμουμένου(La cosa) che si dividerà

INFINITO

νεμεῖσθαιDividersi (in futuro)

Attenzione

La forma del medio può essere tradotta sia con un riflessivo (io mi dividerò) sia con un medio di interesse (io dividerò per me). Per il passivo (io sarò diviso) viene usato il futuro passivo.