Il trombettiere (Gymnasion 1)
Traduzione della versione Il trombettiere di Esopo del libro Gymnasion 1:
Un trombettiere incitava i soldati alla battaglia con la tromba.
Essendo una volta catturato dai nemici, piangendo diceva: “Non uccidetemi, oh uomini, senza motivo: a nessuno di voi infatti procuro danno, (io) che non ho nient’altro che questa tromba (letteralmente eccetto questo bronzo)”.
Quelli però, adirandosi, (dicevano): “Ma per questo compi un’ingiustizia ancora più grande (letteralmente sei più ingiusto): sono infatti vili e biasimevoli coloro che esortano gli altri a fare ciò (letteralmente a ciò) che essi non osano fare.
Così anche tu, pur non osando combattere, inciti tutti i compagni d’armi a combattere (letteralmente alla battaglia)”.
Il racconto mostra che sbagliano1 più gli uomini che spingono i cattivi sovrani al male rispetto a quelli che fanno il male personalmente (letteralmente essi stessi).
1 Va bene anche “errano” (come indica il vocabolario del libro), ma la traduzione riportata sopra sta meglio.